Бюро переводов – быстрое решение всех проблем

Пришло дорогостоящее оборудование от иностранного поставщика, но все инструкции к станкам и приборам написаны на непонятном языке? Где найти человека, который сможет за считанные часы разобраться в документации?

В бюро переводов на Курской! Компания предоставит одного или нескольких лингвистов, которые быстро разберутся с инструкцией и решат проблему заказчика.

Почему бюро?
В интернете много объявлений от переводчиков и копирайтеров, предлагающих свои услуги за умеренную плату. Но никто не гарантирует, что неизвестный человек обладает необходимыми знаниями. Ведь юридический и технический перевод отличается от обычного и художественного. Лингвист, который будет работать с документацией или инструкциями, должен разбираться в терминологии и тонкостях иностранного языка. Достаточно одной ошибки, чтобы неправильно собрать оборудование и потерять крупную сумму.

Бюро переводов – это качество. Клиент, подписавший договор с компанией, может быть уверен, что менеджер выберет наиболее квалифицированного и опытного лингвиста. Обычно бюро доверяет сложные технические тексты переводчикам со вторым высшим экономическим или инженерным образованием. Заказчик получает грамотную и правильную инструкцию без смысловых ошибок.

Бюро предлагает обычный и быстрый перевод. В первом случае над текстом могут работать день или несколько суток, в зависимости от его объема. Если требуется быстрый перевод, то документ разбивают на части и отдают группе лингвистов. Качество текста не пострадает, ведь профессионалы обязательно проверят и перечитают работу.

В бюро можно заказать устный перевод деловой документации, попросить лингвиста поприсутствовать на встрече с иностранными партнерами.

Дополнительные услуги
Компания поможет клиенту собрать и легализовать пакет документов, необходимых для выезда в другую страну. Подскажет, как в сжатые сроки взять справку о несудимости, сделает медицинский перевод страхового полиса.

Некоторые бюро переводят не только тексты и договоры, но и зарубежные игры, видеоролики и презентации. Работают с художественной литературой. Лингвист, который переводил текст, поставит на готовом варианте печать, подтверждающую его качество.

Компания также даст контакты нотариуса, который сможет официально заверить документы и справки, быстро внести в государственный реестр необходимые данные. Бюро ускорит процесс оформления визы, приложит максимум усилий, чтобы помочь заказчику заключить договор с иностранными партнерами или получить разрешение на выезд заграницу.

Отдельная важная услуга — апостилирование перевода, апостиль документов. Это когда ставят специальный штамп на переводимые документы, справки и прочие бумаги, которым необходима легализация.